What's good to know
"ohne zu+infinitive" simply translates into "without [do]ing..." Three examples with rather literal translation:
Ohne mit der Wimper zu zucken, hat sie den Mann getötet.
Without hesitating she killed the man.
Ohne nachzudenken, hat er das Auto gekauft.
Without thinking [about it] he bought the car.
Ohne irgendjemanden zu begrüßen, kam sie in den Raum.
Without greeting anybody she entered the room.
You hopefully see that understanding "ohne zu" in a sentence is very doable. But as English does not really use this form you might struggle using it actively. Therefore a few exercises now and make sure to take your time with the following Preaching.
Eine kleine Transformations-Übung
Transform the following sentences into sentences with "ohne zu + infinitive". You can start the sentences with "ohne..." or start with the 2nd sentence provided. You'll find the correct sentences below.
- Sie hat nicht angehalten. Sie fuhr weiter. - She didn't stop. She continued driving.
- Er hat nicht geatmet. Er redete weiter. - He didn't take a breath. He continued talking.
- Wir haben uns nicht gestritten. Wir haben uns geeinigt. - Without arguing we came to a compromise.
- Ihr habt euch nicht verabschiedet. Ihr seid nach Hause gegangen. - Without saying good bye you went home.
- Sie haben sich nicht die Hände gewaschen. Sie haben Essen gekocht. - Without washing your hands you cooked food.
ANTWORTEN
- Ohne anzuhalten, fuhr sie weiter. or: Sie fuhr weiter ohne anzuhalten.
- Ohne zu atmen, redete er weiter.
- Ohne uns zu streiten, haben wir uns geeinigt.
- Ohne euch zu verabschieden, seid ihr nach Hause gegangen.
- Ohne sich die Hände zu waschen, haben Sie essen gekocht, Sie Ferkel.
This topic is covered in: B2-L22